pmy_tn_l3/jer/50/27.md

927 B

Berita umum

TUHAN kembali berfirman tentang bagemana kase hancur orang Babel dan Kasdim.

Bunuh dong pu sapi smua suda, kase biar dong menuju ke pembantaian

Beberapa kemungkinan artinya adalah: "sapi" 1) tentara atau 2) orang muda yang kuat. Printah bunuh dong diungkapkan sperti bawa dong ke tempat pembantaian. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bunuh de pu sapi smua suda

TUHAN berfirman ke para musuh-musuh Babel. Ungkapan ini bisa diperjelas. Arti lain: "kam para musuh Babel, bunuh orang Babel pu sapi smua suda." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dong pu sapi

"Dong" kase tunjuk ke Babel.

Dong, dong

Kata "dong" kase tunjuk ke orang Babel.

Karna, dong pu hari su datang, dong pu waktu penghukuman

Kalimat "dong pu hari" dan "waktu" brarti sama dan bisa digabungkan. Arti lain: "dong pu waktu penghukuman su datang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)