pmy_tn_l3/jer/48/25.md

8 lines
832 B
Markdown

# Tanduk Moab dipotong dan de pu lengan dikase patah
Kedua kalimat ini berarti sama. Di sini "Tanduk" dan "lengan" kase tunjuk pada kekuatan. Untuk itu, dipotong atau dikase patah berarti kehilangan kuasa. Ini bisa dikase tunjuk dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Moab jadi lemah, de pu orang-orang tra lagi bisa baku lawan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Firman TUHAN
TUHAN berfirman tentang De pu diri pake de pu nama untuk kase tau kepastian tentang apa yang De firmankan. Liat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN firmankan" atau "ini adalah apa yang Sa, TUHAN, tlah firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])