pmy_tn_l3/jer/30/10.md

1.3 KiB

Berita Umum:

TUHAN lanjutkan de firman untuk umat Israel.

Sa pu hamba Yakub ... Israel

"Yakub" deng "Israel" de ada dua nama dari nenek moyang umat Israel dan itu gambaran dari umat Israel. Terjemahan lain: "turunan Yakub ... ko umat Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Inilah firman TUHAN

TUHAN berfirman dalam De pu nama untuk buat tentang kepastian yang De firmankan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "ini yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman"(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Takut

"Jang putus asa"

Karna, Tau, Sa

"Liat knapa Sa ke ke kam: Sa"

Negri yang kurung dong

Kata benda nyata "menawan" dapat diterjemahkan pake kata benda "tahanan." Terjemahan lain: "dari tempat yang dong dapat kurung" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Yakub de pasti balik ... akan tenang

Yakub de nama itu gambaran untuk de pu keturunan. TUHAN bilang ke Yakub seakan-akan De bilng ke orang lain. Ko mungkin perlu tau kemana Yakub mau pigi. Terjemahan lain: "Yakub akan balik ke de tanah ... de akan aman" atau turunan Yakub akan kembali ... ko akan aman"(Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Tenang

"Aman"