pmy_tn_l3/jer/26/24.md

913 B

Tangan Ahikam ... bersama Yeremia

Tangan menggambarkan kekuatan latihan tangan. Ahikam bukan seorang tentara, jadi de mungkin terbiasa untuk berbicara dan mengubah pikiran dorang. Arti  lain: "Ahikam ... bersedia untuk membantu Yeremia" atau "Ahikam ... bersedia untuk menjaga orang yang menyakiti Yeremia" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ahikam ... Safan

Nama laki-laki (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

De tra diserahkan ke orang-orang untuk dibunuh

Tangan adalah gambaran untuk kekuatan latihan tangan. Ini dapat diartikan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "Ahikam tra mengijinkan orang-orang untuk mempunyai kekuatan unutk membunuh Yeremia" atau "orang-orang tra akan bisa membunuh Yeremia karna Ahikam tra memberinya kekuatan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])