pmy_tn_l3/jer/23/05.md

22 lines
955 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Harus tau
Kata ini kase peringatan sama torang untuk kase kabar sama berita mengejutkan yang ikuti de.
## Sa akan jadikan
kase tau maksud ini berarti De akan angkat pengganti. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Salah satu cabang yang benar
Raja yang akan datang dari keturunan Daud dikatakan seakan-seakan cabang yang tumbuh di pohon. Arti lain: "keturunan yang benar". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Sebuah cabang yang benar
Berapa bentuk terbaru kase arti akan sebage "ahli waris takhta".
bikin keadilan dan kebenaran di negri ini
Kata benda tra berbentuk "keadilan" dan "kebenaran" dapat dinyatakan sebage tindakan. Arti lain: "bikin berlaku adil dan benar". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Di negri ini
Di sini "negri" menunjuk pada bangsa yang tinggal di negri tersebut. Arti lain: "untuk smua orang di negri tersebut". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])