forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
# Apa de itu tempayan yang dong tra suka? ... yang dong tra kenal?
|
||
|
||
Tra ditulis deng jelas sapa yang bicara dalam ayat 28.
|
||
|
||
# Apa de itu tempayan yang dong tra suka? Apa orang ini, Konya, itu wadah yang hina, yang orang akan kase pica?
|
||
|
||
Yoyakin digambarkan umpama wadah yang paling trada guna yang tra disukai sapa saja. Pertanyaan ini tekankan kalo de tra guna dan tra pu teman. Arti lain: "Yoyakin tra guna sama sperti tempayan yang pecah dan trada satu orang pun suka." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Kenapa de dan de pu anak-anak dapat lempar dan dibuang ke negri yang dong tra tau?
|
||
|
||
Pertanyaan yang tra perlu jawaban ini jelaskan apa yang akan terjadi ke Yoyakin. Arti lain: "De pu musuh-musuh akan buang Yoyakin sama de pu kluarga dari tanah itu dan buang dong ke tanah rantau." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
|
||
|
||
# Dapa lempar dan dapa buang
|
||
|
||
Yoyakin dan de pu keturunan dituliskan seakan-akan dong su dapa buang ke tanah lain sperti sampah yang dapa buang dari satu wadah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|