pmy_tn_l3/jer/21/12.md

1.1 KiB

Keluarga Daud

Ini merujuk kepada orang yang sama yakni "Keluarga raja Yehuda".  Smua raja Yehuda keturunan Daud. Arti lain: "keturunan Daud". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lakukanlah keadilan stiap pagi

Kata benda abstrak "keadilan" dapat dikelihatan untuk satu tindakan. Arti lain: "Slalu buat orang yang ko pimpin secara adil". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Tangan penindas

Di sini "tangan" merujuk pada kuasa. Arti lain: "Kuasa orang yang menindas dong". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa pu murka akan meluap sperti api dan membakar

Di sini hukuman TUHAN dong buat seolah-olah api yang akan bakar dong yang berbuat jahat. Arti lain : "Sa akan segera hukum dan kase hancur ko dalam sa pu kemarahan sepenuhnya".  (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tidak ada seorang yang bisa kase padam

Nabi Yeremia lanjutkan ungkapan tentang penghukuman TUHAN sbagai api yang paling panas dan trada seorangpun yang bisa kase padam deng api. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)