pmy_tn_l3/jer/20/07.md

20 lines
648 B
Markdown

# Berita Umum :
Yeremia berbicara ke TUHAN.
# Ya TUHAN, Ko su bujuk sa, dan sa terbujuk
Beberapa versi masa kini afsirkan gaya bicara Ibrani sbagai: "TUHAN, ko su tipu sa dan sa memang dapa tipu."
# Sa terbujuk
Kalimat ini dapa di kase tau dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "ko tipu sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa su jadi bahan ejekan spanjang hari, smua orang ejek sa
Kedua kalimat tersebut pada dasarnya miliki arti yang sama dan tekankan cara yang lain untuk ejek Yeremia (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Bahan tertawa
Ini seorang yang orang lain tertawa dan buat de lucu.