pmy_tn_l3/jer/17/16.md

908 B

Sa tra lari jadi gembala-Sa

Yeremia bicara tentang memimpin dan merawat orang-orang seakan-akan de adalah gembala yang merawat dombanya. De su bicara tentang apa yang Tuhan suru tapi dong malas tau malah bertanya dimanakah FirmanMu maka kami akan datang ke Ko. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa juga tra inginkan

"Sa tra ingin dorang dapa hukum"

Mengetahui apa yang keluar dari sa pu bibir

Disini kata "bibir" kase tunjuk pada Yeremiah tentang apa yang de su kasi tau. Kata "yang keluar" dapat diartikan deng kalimat aktif. Arti lain: "Apa yang sa ucapkan" atau "sesuatu yang saucapkan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

Di hadapan-Sa

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "hanya sama Dia yang tau apa yang sa su bilang ke dorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)