895 B
Berita Umum:
Di dalam ayat ini Yeremia bicara buat TUHAN tentang de pu penderitaan dan TUHAN jawab de.
Sa celaka
Yeremia bersikap macam ada bicara deng de pu mama untuk kase tekan de pu sedih. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
Yang bikin bakalai dan yang bikin baku ribut
Kata "baku bakalai" dan "baku ribut" pada intinya memiliki arti yang sama. Bersama-sama dong kase tekan sebrapa banyak Yeremia kase tau de pu pendapat. Arti lain: "satu orang laki-laki yang deng de baku ribut deng smua orang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Sa tra utang dan berutang
Ini ditunjuk untuk pinjam uang ke orang. biasa pinjam uang sebabkan orang-orang berdebat satu sama lain. Arti lain: "Sa tra pinjam uang" ato "Sa tra buat orang marah deng pinjam ato pun meminjamkan uang dan trus bertengkar karna de". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)