pmy_tn_l3/jer/06/12.md

12 lines
809 B
Markdown

# Dong pu rumah-rumah akan dikasi sama orang lain
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain : "Dong pu rumah-rumah akan jadi milik orang lain" atau "Orang-orang itu akan ambil dong pu rumah" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Deng ladang-ladang dan dong pu istri-istri
Kalimat "akan dikasi buat yang lain" dipahami dari kalimat sebelumnya. Arti lain : "deng ladang-ladang dan istri-istri dong akan kasi buat yang lain" (Liat : [rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Ini kata TUHAN
TUHAN sebut De pu diri deng De pu nama untuk menggambarkan hal yang pasti atas apa yang De nyatakan. Lihat bagemana ini diartikan dalam Yeremia 1:8. Arti lain : "ini apa yang TUHAN nyatakan" ato "ini adalah Sa, TUHAN, tlah nyatakan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])