forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
408 B
Markdown
8 lines
408 B
Markdown
# Meskipun dong bicara
|
||
|
||
Kata "dong" menunjuk pada penduduk Yerusalem.
|
||
|
||
# Demi TUHAN yang hidup
|
||
|
||
"Demi TUHAN yang hidup." Penduduk pake ungkapan ini untuk kastau kalo apa yang akan dong bilang adalah benar. Inilah cara dong buat janji yang sungguh-sungguh. Liat bagemana ini artikan dalam [Yeremia 4:2](../04/02.md). Arti lain: "Sa sungguh-sungguh berjanji". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|