pmy_tn_l3/jer/01/10.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown

# Sa tlah tetapkan kam...untuk mencabut dan meruntuhkan, menghancurkan, menggulingkan, membangun dan menanam
Yeremia akan buat hal-hal ini untuk berbagai bangsa deng mengatakan bahwa ini smua akan terjadi.
# Untuk mencabut dan meruntuhkan, untuk hancurkan dan gulingkan, untuk membangun dan menanam
De akan mencabut, meruntuhkan, hancurkan dan gulingkan bebrapa bangsa, dan de akan membangun dan menanam bangsa-bangsa lain.
# Mencabut
Allah berfirman kepada Yeremia bahwa De akan binasakan bangsa-bangsa sperti apa yang Tuhan bilang, seolah-olah bangsa-bangsa ditanam dan De akan mencabut dong dari tanah.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Untuk hancurkan dan gulingkan
Yeremia menggunakan kata-kata ini yang menunjukan arti yang hampir sama, untuk menunjukkan bahwa ini benar-benar akan terjadi. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Untuk membangun dan menanam
Firman Allah kepada Yeremia membuat bangsa-bangsa akan menjadi kuat seolah-olah dong adalah bangunan dan De akan membangun dong, dan seolah-olah dong adalah tumbuhan dan De akan menanam. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])