forked from lversaw/pmy_tn
40 lines
1.5 KiB
Markdown
40 lines
1.5 KiB
Markdown
# Depan Gibea
|
|
|
|
Itu adalah nama sbuah tempat.
|
|
|
|
# Melanda de
|
|
|
|
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Betul-betul hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Depan Gibea
|
|
|
|
Itu adalah nama sbuah tempat.
|
|
|
|
# Melanda de
|
|
|
|
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Depan Gibea
|
|
|
|
Itu adalah nama sbuah tempat
|
|
|
|
# Melanda sa
|
|
|
|
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Depan Gibea
|
|
|
|
Itu adalah nama sbuah tempat.
|
|
|
|
# Melanda sa
|
|
|
|
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak atau melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Depan Gibea
|
|
|
|
Itu adalah nama sbuah tempat
|
|
|
|
# Melanda sa
|
|
|
|
Di sini, kehancuran akhir orang-orang Benyamin digambarkan sbagai seolah-olah orang-orang Israel injak-injak ato melindas dong pu tubuh. Arti lain: "Benar-benar kase hancur orang-orang Benyamin sampe habis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|