pmy_tn_l3/jdg/05/04.md

12 lines
876 B
Markdown

# Waktu kam kluar dari Seir, ketika kam melangkah maju dari tanah Edom
Ini tertuju pada waktu ketika orang Israel kase tinggal Edom untuk mulai menaklukkan orang-orang di Kanaan. TUHAN kase kuasa ke De pu orang-orang untuk kase kalah orang-orang Kanaan seolah-olah de adalah seorang pemimpin pasukan yang pimpin tentara Israel. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Seir
Seir adalah sbuah gunung di perbatasan tanah Israel dan Edom. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Bumi bergoncang, dan langit juga bocor; bahkan awan teteskan de pu air.
Arti yang memungkinkan adalah 1) Ini bahasa puitis yang jelaskan tentang kekuatan TUHAN deng mendeskripsikan gempa bumi dan badai ato 2) Orang -orang Kanaan jadi takut karna orang Israel serang dong seolah-olah bumi dan langit sedang bergoncang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])