pmy_tn_l3/isa/51/11.md

1.4 KiB

Berita umum:

Bagian ini sangat mirip deng Yesaya 35:10.

Umat yang TUHAN De selamatkan

"Yang ditebus" de pu arti sama deng "yang diselamatkan." Ini yang di tunjuk kepada umat TUHAN yang De selamatkan. Arti lain: "Dong yang TUHAN De selamatkan". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Sukacita abadi de akan hadir di atas kam pu kepala

Penggunaan Kepala orang yang di sini yang dong merujuk kepada seseorang sebagai pribadi yang utuh. Arti lain: "Dong akan bersuka selamanya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Gembira deng sukacita ... kesedihan deng keluhan

Kata-kata "kegembiraan" dan "sukacita" memiliki arti yang pada dasarnya sama kesedihan dan keluhan. Dong sama-sama menekan emosi-emosi (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Dong akan dapat kegembiraan deng sukacita

Hal di sini dong bilang tentang kegembiran deng sukacita yang dong berikan untuk emosi-emosi manusia yang mampu dekati seorang. Arti lain: "Dong akan diliputih kegembiraan deng sukacita" atau "Dong akan sangat senang dan gembira". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Kesedihan deng keluhan akan jauh

Hal ini de bicara tentang umat yang tidak lagi sedih dan berkabung deng membicarakan emosi-emosi seakan-akan kedua dapat larikan diri. Arti lain: "Dong tra akan lagi berduka deng berkabung". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)