forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
942 B
Markdown
12 lines
942 B
Markdown
# Berita umum
|
|
|
|
TUHAN lanjutkan memberikan gambaran apa yang De pu hamba akan kerjakan
|
|
|
|
# Mencelikkan mata orang buta
|
|
|
|
Menyebabkan orang buta dapa lihat bicarakan seolah-olah su celikkan dong pu mata. Juga, TUHAN berfirman kalo De pu hamba lepaskan dorang yang su berada dipenjara deng de pu kesalahan seolah-olah De pu hamba pulihkan mata orang buta. Terjemahan lain: "Untuk mampukan orang buta bisa liat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Untuk bebaskan orang orang tahanan dari penjara bawah tanah, dan dari rumah kurungan, yang duduk di kegelapan
|
|
|
|
Dua kalimat ini pada dasarnya miliki arti yang sama. Kata kerja mungkin ditambahkan di kalimat kedua. Terjemahan lainnya: "Untuk lepaskan tahanan-tahanan dari penjara bawah tanah, untuk lepaskan dorang yang duduk dalam kegelapan dari dalam rumah dimana dorang dikurung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|