forked from lversaw/pmy_tn
758 B
758 B
Tapi, Sa akan kase susah
Sa disini yang dimaksud adalah TUHAN. Dalam hal ini gambarkan TUHAN sbabkan tentara musuh kepung Yerusalem. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Di sana akan
"Di sana" yang dimaksud adalah Ariel, yaitu orang-orang Ariel. arti lain: "orang-orang Ariel akan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sedih dan menangis banyak skali
Kata "kesedihan" dan "ratapan" pada dasarnya adalah hal yang sama dan menekankan betapa dalamnya kedukaan. arti lain: "dong akan merasakan kedukaan yang mendalam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Jadi Ariel
arti bisa saja menambahkan suatu catatan kaki yang berbunyi, "nama Ariel berarti altar." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)