forked from lversaw/pmy_tn
835 B
835 B
Inilah pesan Ilahi
"Inilah yang TUHAN kase tau" ato "Inilah pesan TUHAN"
Padang belantara di tepi laut
Ini kase tunjuk pada orang yang tinggal di Babel yang menjadi padang gurun, meskipun Allah belum jadikannya padang gurun. Pristiwa ini akan terjadi. Arti lain: "Tentang orang yang tinggal di tanah yang akan jadi gurun secepatnya" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
Sperti angin besar lewat tanah Negeb
Yesaya bandingkan tentara yang akan serang sperti angin besar. Dong akan cepat dan kuat. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Dari padang belantara
Di sini "padang belantara" tertuju pada Yudea. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Dari negri yang mengerikan
Pasukan dari sbuah penduduk yang menyebabkan ketakutan besar.