forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
833 B
Markdown
20 lines
833 B
Markdown
# Untuk sisikan orang miskin dari keadilan dan untuk rampok hak orang melarat dari antara Sa pu umat
|
||
|
||
Kedua frasa ini bermakna sama. Arti lain: "Dong tra adil kepada orang miskin dan yang membutuhkan dari antara Sa pu umat" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Orang melarat
|
||
|
||
"Orang miskin"
|
||
|
||
# Janda-janda jadi jarahan
|
||
|
||
"Ambil smua kepunyaan perempuan yang de pu suami su meninggal"
|
||
|
||
# Anak-anak yatim jadi dong pu mangsa
|
||
|
||
Yesaya bandingkan anak yatim deng binatang yang diburu dan dimakan binatang lain. Kalimat ini mempertegas bahwa anak yatim tra punya kuasa dan hukum deng mudah menindas dong . Arti lain: "menindas anak yang tra punya orang tua sperti binatang yang buru de pu mangsa" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Mangsa
|
||
|
||
Arti "Mangsa" sperti dalam [Yesaya 5:29](../05/29.md).
|