pmy_tn_l3/isa/07/01.md

688 B

Pada masa pemerintahan Ahas...raja Yehuda

"Saat Ahas...menjadi raja Yehuda" ini adalah saat peristiwa terjadi. (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Rezin...Pekah...Remalya

nama laki-laki (liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Rezin...Pekah...ke

Pengarang berbicara seolah-olah raja-raja adalah pasukan yang dong pimpin. Arti lainnya: "Rezin... dan Pekah...memimpin pasukan mereka" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Berperang melawan kota

Pengarang berbicara seakan-akan kota itu sendiri adalah orang-orang yang tinggal di dalamnya. Arti lainnya: "berperang melawan orang Yerusalem" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)