pmy_tn_l3/heb/04/03.md

37 lines
1.7 KiB
Markdown

# Berita umum:
Inilah kutipan pertama, "Sa bersumpah ... perhentian," berasal dari Mazmur. Kutipan kedua, "Allah berhenti ... De pu pekerjaan smua," berasal dari tulisan Musa. Kutipan ketiga, "Dong tra akan masuk ... Sa pu perhentian," skali lagi berasal dari Mazmur.
# Kitong yang su percaya
"Kitong yang percaya"
# Kitong yang su percaya masuk ke tempat perhentian itu
Kedamaian dan perlindungan Allah sediakan dibilang seakan-akan dong diistirahatkan sampe De bisa kasi dan seakan-akan dorang tuh tempat di mana orang-orang akan datang. AT: "Kitong yang su percaya akan masuk ke tempat perhentian itu" ato "kitong yang su percaya akan rasakan berkat Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Seperti yang De bicara
"Sperti yang Allah su bicara "
# Sa bersumpah dalam Sa pu amarah
"Sa bersumpah saat Sa benar-benar emosi"
# Dong tra akan perna masuk ke Sa pu tempat perhentian
Kedamaian dan keamanan Allah kasi yang disampaikan seakan-akan dong itu merupakan perhentian yang bisa De kasi dan seakan-akan dong itu merupakan tempat yang bisa dikunjungi orang-orang. AT: "Dong tra akan pernah masuk tempat perhentian" ato "Dong tra akan pernah merasakan berkat Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De pu pekerjaan su slesai
Ini bisa kastau dalam bentuk aktif. AT: "De slesai bekerja" ato "De slesai deng De pu penciptaan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sejak dunia di buat
Penulis bicara tentang awal mula dunia dibuat. AT: "Pada awal penciptaan dunia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pada hari ketujuh
Ini merupakan peringkat untuk "tujuh." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])