898 B
Sa su dengar kabar tentang Ko
Arti yang mungkin adalah 1) "sa su dengar orang-orang bicara tentang apa yang Engkou buat pada masa lampau" atau 2) "Sa su dengar apa yang Engkou bilang itu."
Hidupkan itu dalam lintasan tahun
Habakuk berkata tentang TUHAN lakukan kembali hal-hal yang pernah De lakukan pada masa lampau seakan-akan TUHAN menghidupkan kembali perbuatan-perbuatan itu. Arti lain: "hidupkan kembali Sa pu perbuatan" ato "apa yang dulu Engkou lakukan, lakukan lagi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dalam lintasan tahun
Ungkapan ini dituju waktu di mana Habakuk menaikkan doanya, sbage perbandingan deng waktu TUHAN bertindak di masa lampau untuk selamatkan Sa pu umat. Terjemahan lain: "di dalam waktu kam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Kasi nyatakan itu
"Buatlah Sa pu perbuatan dikenal" ato jadikan orang-orang kenal Sa pu perbuatan"