pmy_tn_l3/ecc/07/04.md

12 lines
844 B
Markdown

# Hati orang berhikmat ada di dalam rumah kedukaan
Di sini orang berhikmat menunjuk kepada sikap "hati". Ini berbicara tentang orang bijak yang merenung di dalam rumah kedukaan. Arti lain : "Orang bijak memikirkan deng sungguh-sungguh tentang kematian" (LIat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tapi orang bodoh pu hati ada di dalam rumah kesukariaan
Di sini orang bodoh menunjuk pada "de pu hati". Ini bicara tentang orang bodoh yang hanya memikirkan apa yang buat dong berbahagia sperti dalam rumah kesukariaan. Arti lain : "Tapi orang bodoh hanya pikir tentang dong pu kesenangan diri" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Rumah kedukaan, rumah kesukariaan
Frasa ini menunjuk pada apa yang terjadi di tempat ini