pmy_tn_l3/ecc/02/11.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Semua pekerjaan yang sa pu tangan su bikin
Di sini penulis tegaskan pada de pu diri deng "de pu tangan". Arti lain: "smua sa pu pekerjaan yang  su bikin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Percuma untuk kejar angin
Kedua kata ini adalah metafora yang tegaskan tentang ide akan hal yang trada guna dan percuma [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Percuma
"kabut" Penulis bicara tentang hal trada guna dan trada arti seperti "uap air". Liat bagemana ini diartikan dalam  [Pengkotbah 1:14](../01/14.md). Arti lain: "trada  guna sperti uap air" atau "trada arti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Usaha kejar angin
Penulis bicara tentang sgala hal yang orang de lakukan  adalah trada guna sperti dorang coba atur angin. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](../01/14.md). Arti lain: "trada guna sperti coba atur angin"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Trada untung di bawah matahari
"Tetapi trada untung di bawah matahari"
# Di bawah matahari
ini ditunjukan pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam  [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "di atas bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])