pmy_tn_l3/deu/27/04.md

1008 B

Brita umum:

Musa berbicara sama umat Israel seolah-olah dong satu orang, sehingga kata "kam" dan "milik kam" di sini adalah tunggal. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kam menyebrangi... mendirikan.... sa printahkan sama kam

Musa menyapa umat Israel sbagai satu kelompok, sehingga contoh-contoh "kam" dan printah "mendirikan" adalah jamak. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Plesterlah itu

"Olesi plester di atasnya" ato "buatlah sehingga kam dapat menulis di atasnya." Liat bagemana ko terjemahkan ini dalam Ulangan 27:2.

Gunung Ebal

Ini adalah sebuah gunung dekat Sikhem. Liat bagemana kam jelaskan ini dalam Ulangan 11:29.

Jangan pake peralatan dari besi

Ini tertuju pada pahat yang akan membuat batu menjadi lebih halus, spaya dong lebih cocok bersama. Arti spenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan Lain: "kam tra akan membangun mezbah batu deng peralatan dari besi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)