forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
916 B
Markdown
20 lines
916 B
Markdown
# Ko pu anak laki-laki dan ko pu anak prempuan, ko pu hamba laki-laki dan ko pu hamba prempuan dan orang Lewi
|
|
|
|
Ini tra mengacu pada orang secara spesifik. Maksudnya orang-orang ini secara umum. Terjemahan lain: "ko pu anak laki-laki, ko pu anak perempuan, ko pu hamba laki-laki, ko pu hamba perempuan, orang Lewi manapun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# Yang tinggal di (gerbang) ko pu kota
|
|
|
|
Gerbang berarti kota. Terjemahan lain: "di dalam ko pu kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Orang asing dan anak yatim dan janda
|
|
|
|
Ini mengacu pada orang-orang ini secara umum. Terjemahan lain: "seluruh orang asing, anak yatim, janda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# Yatim
|
|
|
|
Anak-anak yang tra memiliki orang tua dan tra memiliki kerabat untuk merawatnya
|
|
|
|
# Janda
|
|
|
|
Wanita yang suaminya telah mati dan tidak memiliki anak untuk dirawat di masa tuanya.
|