pmy_tn_l3/deu/03/08.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Musa bilang ke orang-orang dari bangsa Israel
# Dari dua raja Amori
Disini metonimia "dari tangan" itu artinya "dikuasai" Arti Lain: "Dikuasai oleh dua raja" atau "dari kedua raja" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Amori
"Orang Amori" [Ulangan 1:4](../01/03.md).
# Sbelah timur Kali Yordan
Ini tertuju pada tanah yang di sbelah deng kali Yordan, yang ada di sbelah timur Israel. Musa ada di timur kali Yordan, saat de bilang ini. Liat dalam arti [Ulangan 1:1](../01/01.md). Arti Lain: "timur kali Yordan"
# Sungai Arnon
Liat arti dalam [Ulangan 2:24](../02/24.md).
# Gunung Hermon
Ini adalah nama gunung di perbatasan utara Basan.
(Liat : [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Gunung Hermon ... Siryon ... Senir
Ini adalah nama-nama gunung yang sama yang ada di sbelah utara perbatasan Basan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Basan.... Edrei..... Og
Liat bagemana ko artikan dalam Imamat 1:4
# Di tempat tinggi
Ini adalah tanah yang tinggi dan temapt diantara Kali Arnon dan Gunung Gilead.
# Salkha
Ini adalah sbuah nama kota dekat Edrei. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])