pmy_tn_l3/2ti/04/14.md

1.3 KiB

Aleksander, tukang besi itu kase tunjuk

Kase tunjuk sama "Aleksander, yang kerjakan barang-barang logam, "

Aleksander

Ni adalh nama satu orang laki-laki. (Liat:rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Lakukan perbuatan yang tra baik sama sa

Paulus bicara tentang perbuatan-perbuatan jahat yang dilakukan oleh Aleksander ke de. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tuhan akan balas sesuai deng yang de buat

Paulus bicara tentang hukuman yang akan diterima oleh Aleksander jadi balasan atas de perbuatan jahat ke de. AT: "Tuhan akan hukum de untuk apa yang de su buat" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De ... de ... de ... de

Ni smua kase tunjuk sama Aleksander.

Menentang kitong pu ajaran

Di sini "ajaran" menunjuk ke pesan ato ajaran. AT: "menentang pesan yang kitong ajar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pada sa pu pembela yang pertama

"Waktu sa pertama kali muncul dihadapan orang banyak dan jelaskan apa yang suda sa buat"

Tra ada satu orangpun yang bantu sa

"Tra ada yang tinggal deng sa dan tolong sa"

Smoga hal ini tra dibalaskan kepada dorang

Ni bisa dinyatakan ke bentuk aktif. AT: "Smoga Allah tra balas dong" at "Sa berdoa spaya Allah tra kase tinggal orang percaya yang kase tinggal sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)