forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
676 B
Markdown
17 lines
676 B
Markdown
# Datang
|
||
|
||
"Datang kepada de"
|
||
|
||
# Lesu dan lemah
|
||
|
||
Kata-kata itu bisa berarti hal yang sama dan biasanya digunakan bersamaan untuk menekankan sperti apa Daud yang dulunya lemah. Terjemahan lain: "lemah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# Lalu mengejutkannya
|
||
|
||
Di sini kata "ketakutan" bisa diekpresikan deng kata sikat "takut." Terjemahan lain: "akan mengejutkannya dan takut"
|
||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# Sa akan kase kala raja
|
||
|
||
kalimat ini ditujukan jika de berniat untuk membunuh sang raja. Kalimat ini bisa dinyatakan deng jelas. Terjemahan lain: "Sa sendiri akan bunuh raja " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|