forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
824 B
Markdown
21 lines
824 B
Markdown
# Dorang su tinggalkan jalan yang lurus dan ikuti jalan yang salah.
|
|
|
|
"Guru-guru palsu su tinggalkan jalan yang lurus dan ikuti jalan yang salah." Guru-guru palsu su tolak untuk taat pada Allah karna dong su tolak apa yang benar."
|
|
|
|
# Jalan yang lurus
|
|
|
|
Prilaku benar yang menyembah Allah dibilang seumpama jalan untuk diikuti (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De dapat teguran yang kras
|
|
|
|
Kam bisa tetapkan kalo Allah yang tegur Bileam. AT: "Allah tegur de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Seekor keledai yang bisu bicara dalam bahasa manusia
|
|
|
|
Seekor keledai, yang tentunya tra bisa bicara, bicara deng suara sperti manusia.
|
|
|
|
# Hentikan nabi pu perbuatan gila.
|
|
|
|
Allah pake seekor keledai untuk hentikan aksi tipu dari para nabi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|