forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
842 B
Markdown
16 lines
842 B
Markdown
# Brita Umum:
|
|
|
|
Raja Hizkia melanjutkan de pu doa pada Allah setelah terima surat dari Sanherib raja di Asyur.
|
|
|
|
# Bukalah ko pu telinga, ya TUHAN, dan dengar. Bukalah Ko mata, ya TUHAN, dan lihat
|
|
|
|
Kedua kalimat ini paksa TUHAN untuk lihat hal-hal yang Sanherib bilang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Bukalah Ko pu telinga, ya TUHAN, dan dengarkan
|
|
|
|
Kata "sendengkan Ko pu telinga" dan "dengarkan" pu arti yang sama dan kastahu pada permohonan. Terjemahan lain: "ya TUHAN, tolong dengar apa yang de bilang". Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Bukalah Ko pu mata, ya TUHAN, dan lihat
|
|
|
|
Kata "bukalah Ko pu mata" dan "lihatlah" memiliki arti yang sama dan kastahu pada permohonan. Terjemahan lain: " ya Allah, tolong lihat apa yang sedang terjadi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|