forked from lversaw/pmy_tn
672 B
672 B
Ahas tidur deng de pu nenek moyang
Tidur gambarkan mati. Terjemahan lain: "Ahas mati sperti nenek moyangnya" atau "sperti nenek moyangnya, matilah Ahas". (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
Dikuburkan di samping de pu nenek moyang
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menguburnya bersama deng nenek moyangnya". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Jadi raja ganti de
Ungkapan "gantikan de" adalah sebuah gaya bahasa yang berarti "sbagai de pu pengganti." Terjemahan lain: "jadi raja gantikan Ahas". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)