forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
788 B
Markdown
12 lines
788 B
Markdown
# Anak para nabi
|
|
|
|
Ini tra berarti bawa dong adalah anak para nabi, tapi dong adalah rombongan nabi. Lihat bagaimana ungkapan ini diartikan dalam [2 Raja-Raja 2:3](../02/03.md). Terjemahan lain: "rombongan nabi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Sujud menyembah sampe ke tanah
|
|
|
|
Dong menunjukkan rasa de punya hormat sangat hormat dan mengakui de sbagai pemimpin baru dong.
|
|
|
|
# Telah hinggap roh Elia pada Elisa
|
|
|
|
Di sini roh Elia merujuk pada kuasa roh. Ini bicara bawa Elisa memiliki kuasa roh seolah olah itu adalah sesuatu yang secara fisik hinggap pada Elisa. Terjemahan lain: "Elisa miliki kuasa roh yang sama seperti Elia" ato "kuasa roh Elia saat ini bersama Elisa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|