pmy_tn_l3/2ch/20/34.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# Dari pertama sampe trakhir
##### Dua hal yang bertolak blakang diberikan untuk menunjuk pada smua hal mengenai Yosafat slama pemerintahan itu sbagai raja. Arti lain: "Dari awal de pu pemerintahan sampai de meninggal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# Tercantum dalam riwayat ... Israel
##### Untuk menambahkan tekanan pada brita penting yang su ikuti de, dalam bahasa Inggris dipake kata "lihat." Arti lain: "Sapapun dapa melihat riwayat ... Israel dan liat bawa dong ada tulis di sana"
# Tertulis dalam ... yang tercantum dalam
Ini dapa ditulis pake bentuk aktif. Arti lain: "Di dalam ... yang ada di dalam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Hanani
##### Arti nama laki-laki ini sperti dalam
##### [2 Chronicles 16:7](../16/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Riwayat Yehu anak Hanani
##### Ini merupakan nilai sejarah yang su ditulis oleh Yehu.
# Buku Sejarah Raja-Raja Israel
##### Merupakan sbuah buku yang su trada. Liat bagaimana ini diterjemahkan dalam
##### [2 Chronicles 16:11](../16/11.md).