pmy_tn_l3/1ti/05/09.md

1.9 KiB

Didaftar sbagai janda

Di sana kasi masuk ke dalam daftar, tertulis ato tra, kelompok janda. Anggota greja ketemu perempuan-perempuan janda ni yang butuh tampa tinggal, pakean, dan makanan, dan wanita ni harap untuk kase de hidup untuk layani kumpulan Kristen.

Orang yang pu umur paling sedikit enam puluh tahun

Bagemana Paulus kasi contoh di 5:11-16, kelompok janda yang pu umur paling sedikit 60 tahun boleh nikah lagi. Maka dari itu kumpulan Kristen hanya bisah rawat kelompok janda yang su usia lebih dari 60 tahun. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Istri dari satu suami

Mungkin de pu arti tu 1) de selalu setia sama de pu suami ato 2) de tra harus cerai dan de pu suami lalu nikah deng laki-laki lain.

De dapa kenal karna de perbuatan yang baik

Ni bisa diucapkan ke bentuk aktif. Arti yang lain: "Orang-orang harus mampu liat perbuatan-perbuatan yang baik" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kasi tumpangan sama orang-orang asing

"Trima orang-orang asing di de rumah"

Su cuci kaki orang-orang kudus

Cuci kaki orang-orang yang kotor yang su jalan di tampa kotor dan kena lumpur tu salah satu cara ketemu orang lain yang lagi butuh dan buat hidup yang paling bikin senang dong. Barangkali ni pu arti de kerja deng rendah hati pada umumnya. Arti lain: "su kerja secara umum untuk bantu orang-orang yang percaya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Orang-orang kudus

Brapa versi arti kata ini sbagai "orang-orang percaya" atau "Orang-orang kudus umat Allah."de asli kasi tunjuk sama orang-orang Kristen yang percaya.

Tolong orang yang dalam keadaan sulit

Di sini "penderitaan" tu kata benda sifat yang bisa kasi gambar sbagai satu kata sifat. Arti lain: "suda tolong orang-orang yang lagi menderita" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Su tekun dalam stiap perbuatan baik

"Su kasi diri untuk bikin smua jenis perbuatan baik"