pmy_tn_l3/1co/15/27.md

1005 B

De kasi taru sgala sesuatu di bawa De pu kaki

Raja-raja yang su kase menang prang akan kase taru kaki dorang di leher  orang yang dong kase kala. Liat bagemana "kase taru.. di bawahDe pu kaki" diterjemahkan dalam 1 Korintus 15:25. AT: "Allah benar-benar tlah musnahkan musuh-musuh Kristus" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Sgala sesuatu tunduk sama De

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah tlah buat sgala sesuatu tunduk di bawah Kristus" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sang Anak sendiri akan tunduk sama De

Ini dapat ditulis dalam kalimat aktif. AT: "Sang Anak sendiri menjadi takluk" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sang Anak sendiri

Di ayat-ayat sebelumnya, ia mengacu pada "Kristus". AT: "Kristus, yang merupakan, Putera itu sendiri"

Putra/Anak

Ini merupakan gelar penting yang mendeskripsikan hubungan antara Yesus dan Allah. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)