forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
Daud lanjutkan de pembicaraan deng smua pemimpin Israel.
|
|
|
|
# Maka
|
|
|
|
Ini adalah kata untuk memulai sesuatu yang sangat penting yang akan dibicarakan Daud.
|
|
|
|
# Untuk cari ko pu TUHAN, Allah
|
|
|
|
Mencari TUHAN mengarah pada 1) minta pertolongan Allah ato 2) memikirkan Allah dan ikut Tuhan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam pu Allah (kepemilikan),akan menyertai kam
|
|
|
|
Kata ganti di sini mengarah pada kata ganti yang berbentuk jamak. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Deng sgenap hati dan deng sgenap ko pu jiwa
|
|
|
|
"Hati" dan "jiwa" di sini mengarah pada manusia seutuhnya. Arti lain: "Deng ko pu diri seutunya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Mulai mendirikan tempat kudus
|
|
|
|
Diketahui kalo bukan Salomo sendiri yang akan bekerja, tapi de akan suruh orang untuk lakukan itu. Arti lain: "Bangun dan suruh pekerja smua untuk bangun tempat kudus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bait Suci yang didirikan bagi nama TUHAN
|
|
|
|
"Nama" di sini mengarah pada kemuliaan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Bait Suci yang akan kam bangun untuk kemuliaan TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
|