forked from lversaw/pmy_tn
708 B
708 B
Ini suda dong pu tempat-tempat kediaman
Ini bisa diartikan sbagai bentuk aktif. TA: "Tempat-tempat dimana Allah kase Harun pu keturunan untuk hidup" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive) Untuk Harun pu aum keturunan, kaum orang Kehat "Dimana Harun pu orang-orang, orang-orang Kehat hidup"
Orang-orang Kehat (sampe perbatasan)
Orang-orang Israel ambil ladang untuk putuskan dong harus hidup dimana. TA: "orang-orang Kehat. Ladang pertama yang dong ambil itu dong punya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Orang-orang Kehat
Ini adalah nama sbuah klompok, keturunan Kehat (1 Tawarikh 6:1). Liat bagaimana ini diterjemakan 1 Tawarikh 6:33.