forked from lversaw/pmy_tn
Update 'exo/17/01.md'
This commit is contained in:
parent
d80287e033
commit
fffa7214d3
16
exo/17/01.md
16
exo/17/01.md
|
@ -1,3 +1,15 @@
|
|||
# Berita Umum:
|
||||
# Padang gurun Sin
|
||||
|
||||
Halaman ini memang sengaja dibiarkan kosong.
|
||||
Kata "Sin" disini adalah nama Ibrani dari padang gurun. Ini bukan kata dalam bahasa Inggris "dosa." Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Keluaran 16:1](../16/01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Rafidim
|
||||
|
||||
Ini berarti "tempat beristirahat," sebuah tempat untuk beristirahat setelah perjalanan panjang melalu padang gurun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Mengapa kamu berbalik menentang aku? Mengapa kamu mencobai TUHAN?
|
||||
|
||||
Musa mengunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang-orang. AT: "Kamu seharusnya tidak berbalik menentang aku! Kamu seharusnya tidak mencobai TUHAN!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Supaya kami, anak-anak kami dan ternak kami semua mati kehausan?”
|
||||
|
||||
Orang-orang mengunakan pertanyaan ini untuk menuduh Musa ingin membunuh mereka. AT: "Kamu hanya membawa kami keluar dari sini untuk membunuh kami dan anak-anak kami dan ternak kami dengan tidak membiarkan kami memiliki air untuk diminum!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Loading…
Reference in New Issue