forked from lversaw/pmy_tn
Update 'col/03/22.md'
This commit is contained in:
parent
3c9c239475
commit
85953f3f8d
12
col/03/22.md
12
col/03/22.md
|
@ -14,19 +14,23 @@
|
|||
|
||||
"sperti kam kerja buat Tuhan"
|
||||
|
||||
Warisan itu untuk ko pu hasil
|
||||
# Warisan itu untuk ko pu hasil
|
||||
|
||||
"warisan untuk ko pu hasil"
|
||||
|
||||
# warisan
|
||||
|
||||
Trima apa yang Allah De su janji sama orang-orang percaya De bilang macam warisan barang deng uang dar dar kluarga begitu.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
Karna orang salah nan de trima de pu akibat
|
||||
# Karna orang salah nan de trima de pu akibat
|
||||
|
||||
Kata "tirma akibat" brarti dapat hukum. De pu arti lain: "stiap orang yang bikin salah nan dapat hukum" ato "Allah De akan kasi hukum siapa saja yang bikin salah"
|
||||
|
||||
Yang bikin salah
|
||||
# Yang bikin salah
|
||||
|
||||
Yang slalu bikin apa saja salah
|
||||
|
||||
Trada yang dapat kas lewat
|
||||
# Trada yang dapat kas lewat
|
||||
|
||||
Kata tra pasti dari "dikecualikan" dapat di liat bentuk kata kerja "lebih suka." Untuk lebih suka satu orang dong nilai orang itu deng ukuran lain-lain sampe de pu hasil lebih baik buat orang itu dari pada sama yang lain dong biar dong bikin hal yang sama. De pu arti lain: "Allah tra perna kasi beda-beda" ato "Allah jadi hakim pake ukuran yang sama" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue