forked from lversaw/pmy_tn
Update 'lev/24/07.md'
This commit is contained in:
parent
b7a70d8e2e
commit
3c667e0a44
17
lev/24/07.md
17
lev/24/07.md
|
@ -4,15 +4,15 @@ Allah lanjut kasi printah-printah tentang hal-hal yang ada dalam rumah pertemuan
|
||||||
|
|
||||||
# Letakkan kemenyan murni pada stiap de baris
|
# Letakkan kemenyan murni pada stiap de baris
|
||||||
|
|
||||||
Kemenyan itu mungkin brada di depan kue-kue, dari pada di atas kue-kue itu. AT :"Ko harus taruh kemenyan itu di depan kue-kue di stiap de baris" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Kemenyan itu mungkin brada di depan kue-kue, dari pada di atas kue-kue itu. AT: "Ko harus taruh kemenyan itu di depan kue-kue di stiap de baris" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# Menjadi bagian pengingat
|
# Menjadi bagian pengingat
|
||||||
|
|
||||||
Apa yang dilambangkan deng kemenyan bisa dinyatakan secara jelas. AT :"Untuk menghadirkan kue-kue itu sbagai persembahan" ato "untuk jadi sebuah pesembahan yang dilambangkan deng kue-kue" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Apa yang dilambangkan deng kemenyan bisa dinyatakan secara jelas. AT: "Untuk menghadirkan kue-kue itu sbagai persembahan" ato "untuk jadi sebuah pesembahan yang dilambangkan deng kue-kue" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# Sbagai kurban bakaran bagi TUHAN
|
# Sbagai kurban bakaran bagi TUHAN
|
||||||
|
|
||||||
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"Ko akan bakar kemenyan pada ALLAH" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Ko akan bakar kemenyan pada ALLAH" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# Persembahan ini
|
# Persembahan ini
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -25,15 +25,6 @@ Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"Ko akan bakar kemenyan pada ALLA
|
||||||
# Persembahan kurban bakaran kepada TUHAN
|
# Persembahan kurban bakaran kepada TUHAN
|
||||||
|
|
||||||
"Korban bakaran kepada ALLAH" ato "persembahan yang dibakar kepada ALLAH"
|
"Korban bakaran kepada ALLAH" ato "persembahan yang dibakar kepada ALLAH"
|
||||||
Kata-kata Terjemahan
|
|
||||||
|
|
||||||
##### * [[rc://*/tw/dict/bible/other/incense]]
|
|
||||||
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|
||||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue