pmy_tn_l3/isa/38/12.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
Hizkia melanjutkan tulisan doanya.
# Sa pu kediaman dicabut dan disingkirkan dari sa sperti kemah seorang gembala
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini menyatakan bagemana TUHAN akhiri hidup Hizkia secara cepat, deng membandingkannya deng betapa cepatnya seorang gembala bongkar kemah dari tempat de berdiri. Arti lain: "TUHAN akhiri sa pu hidup deng cepat sperti seorang gembala mengemas tendanya dan membawanya pigi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Sa pu kediaman dicabut dan disingkirkan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su ambil sa pu hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sperti penenun, sa gulung sa pu hidup. de potong sa dari alat tenun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini yatakan bagemana TUHAN akhiri hidup Hizkia secara cepat deng bandingkan deng betapa cepatnya seorang penenun potong kain dari peralatan tenun dan menggulungnya. Arti lain: "Ko akhiri sa pu hidup deng cepat , sperti penenun potong kain dari alat penenun stelah slesai dibuat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# De potong sa
"De" di sini adalah bentuk tunggal dan merujuk pada Allah
# Alat tenun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Suatu alat yang digunakan menenun benang jadi satu untuk bikin kain.