forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yesaya 38:12
|
||
|
|
||
|
# Berita umum:
|
||
|
|
||
|
Hizkia melanjutkan tulisan doanya.
|
||
|
|
||
|
# Sa pu kediaman dicabut dan disingkirkan dari sa sperti kemah seorang gembala
|
||
|
|
||
|
Di sini menyatakan bagemana TUHAN akhiri hidup Hizkia secara cepat, deng membandingkannya deng betapa cepatnya seorang gembala bongkar kemah dari tempat de berdiri. Arti lain: "TUHAN akhiri sa pu hidup deng cepat sperti seorang gembala mengemas tendanya dan membawanya pigi. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu kediaman dicabut dan disingkirkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su ambil sa pu hidup" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Sperti penenun, sa gulung sa pu hidup. de potong sa dari alat tenun
|
||
|
|
||
|
Di sini yatakan bagemana TUHAN akhiri hidup Hizkia secara cepat deng bandingkan deng betapa cepatnya seorang penenun potong kain dari peralatan tenun dan menggulungnya. Arti lain: "Ko akhiri sa pu hidup deng cepat , sperti penenun potong kain dari alat penenun stelah slesai dibuat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# De potong sa
|
||
|
|
||
|
"De" di sini adalah bentuk tunggal dan merujuk pada Allah
|
||
|
|
||
|
# Alat tenun
|
||
|
|
||
|
Suatu alat yang digunakan menenun benang jadi satu untuk bikin kain.
|