pmy_tn_l3/gen/20/17.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Abimelekh berkata
"Abimelekh berkata kepada Abraham"
# Lihatlah
"Perhatian, karena apa yang sa akan katakan semuanya adalah benar dan penting"
# Sa pu negeri ada di depan sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah cara untuk mengatakan bahwa "Aku membuat semua negeriku tersedia untukmu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Ko tinggal di mana saja yang ko suka
"Tinggallah di mana kam suka"
# Seribu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"1,000" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Sa berikan seribu syikal perak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sa beri uang untuk membuktikan ke orang lainnya bahwa Sara tra salah seolah-olah de menempatkan bukti di atas kebenaran sehingga orang-orang tra bisa lihat de pu kesalahan. AT: "Aku memberi ini kepadanya, jadi siapa pun yang bersama ko akan tau bahwa ko tra lakukan hal yang salah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Di depan
2020-01-14 23:47:40 +00:00
"Di hadapan" menunjukan pengelihatan, dan pengelihatan mewakili pikiran-pikiran atau penilaian. AT: "di dalam pendapat" atau "di dalam penilaian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Di depan semua orang, kam tra salah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan pasif "dibuat benar" bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Setiap orang akan tau bahwa kam tra salah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])