pmy_tn_l3/gen/34/01.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Skarang
Kata ini dipake sbagai tanda sbuah bagian baru dari cerita.
# Dina
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini tu nama Lea pu anak perempuan. Lihat bagemana kam artikan dalam [Kejadian 30:21](../30/19.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Orang Hewi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini tu nama satu kelompok orang. Liat bagemana kam artikan dalam kata yang sama "Hewi" dalam [Kejadian 10:17](../10/15.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Pangeran dari negri itu
Ini mengara pada Hamor bukan Sikhem. Juga, "pangeran" di sini bukan brarti anak laki-laki raja. Ini brarti Hamor tu pemimpin atas orang-orang di wilayahnya.
2020-01-24 21:11:37 +00:00
# Perkosa de, dan tidur deng de
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sikhem perkosa Dina. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# De suka sama Dina
2020-01-14 21:43:12 +00:00
De bilang "De sangat suka sama Dina." dan de ingin hidup sama Dina sperti ada sesuatu yang buat de untuk datang sama Dina. Ini bisa ditegaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "De sangat ingin bersama Dina" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De bilang de pu perasaan sama perempuan itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini brarti de bilang deng penuh kasih sayang untuk yakinkan perempuan itu bahwa de sayang dan de ingin disayang sama sperti bgitu juga.