pmy_tn_l3/jdg/08/08.md

12 lines
538 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Gideon jalan dari sana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "de" itu untuk Gideon. Gideon wakili de diri dan ikuti de. Arti lainnya: "Dong pigi dari sana" ato "Gideon dan tiga ratus orang pigi dari sana" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pnuel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pnuel itu nama satu tempat (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bilang hal yang sama buat orang-orang di sana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ko dapat bikin brita lebi jelas. Arti lain: "Minta makan di sana deng cara yang sama" ato "de juga minta makan dari dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])