2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Kata yang berhubungan:
Ini akhiri apa yang Paulus bilang ke kumpulan orang Yahudi dekat Markas.
# Berita Umum:
Di sini kata "dong" kaseh tunjuk pada orang Yahudi yang tra percaya di Yerusalem.
# Dong pu diri sendiri tau
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "dong pu diri" digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Di stiap sinagoge
Paulus pigi ke sinagoge untuk dapa orang Yahudi yang percaya sama Yesus.
# Ko pu saksi Stefanus pu darah tumpah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "darah" kase tunjuk ke Stefanus pu hidup. Untuk tumpahkan darah brarti bunuh. Ini bisa kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT. "Dong bunuh Stefanus yang bersaksi tentang Engkou" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
##### Kata terjemahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/stephen]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/gentile]]