pmy_tn_l3/act/22/19.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 19-21
# Kata yang berhubungan:
Ini akhiri apa yang Paulus bilang ke kumpulan orang Yahudi dekat Markas.
# Berita Umum:
Di sini kata "dong" kaseh tunjuk pada orang Yahudi yang tra percaya di Yerusalem.
# Dong pu diri sendiri tau
Kata "dong pu diri" digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# Di stiap sinagoge
Paulus pigi ke sinagoge untuk dapa orang Yahudi yang percaya sama Yesus.
# Ko pu saksi Stefanus pu darah tumpah
Di sini "darah" kase tunjuk ke Stefanus pu hidup. Untuk tumpahkan darah brarti bunuh. Ini bisa kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT. "Dong bunuh Stefanus yang bersaksi tentang Engkou" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### Kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/stephen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]