pmy_tn_l3/isa/01/05.md

16 lines
930 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesaya bicara ke orang Yehuda dalam bentuk puisi (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Knapa kam dipukul lagi? knapa kam mau merontak trus?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesaya pake pertanyaan ini ntuk marah ke  orang Yehuda. Pertanyaan ini bisa jadikan pernyataan. Ini juga bisa diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Ko lakukan hal yang bikin TUHAN hukum kam.  Kam tetap merontak ke De" (liht: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Kam" dituju ke orang yang tinggal di Yehuda dan ini jamak. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Sluruh kepala rasa sakit dan hati rasa lemah.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gaya bahasa ini bandingkan bangsa Israel deng orang yang su dikalahkan. Arti lain: "Ko sperti orang yang kepala ada luka dan yang punya hati lemah" ato "Ko sperti orang yang pikiran dan de pu hati sakit"  (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])